Serveur d'exploration Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Morpho-syntax and semantics of "the present" : a contrastive study based on oral corpora : moroccan arabic, berber tamazight, and french (ESLO/LCO)

Identifieur interne : 000495 ( Main/Exploration ); précédent : 000494; suivant : 000496

Morpho-syntax and semantics of "the present" : a contrastive study based on oral corpora : moroccan arabic, berber tamazight, and french (ESLO/LCO)

Auteurs : Samira Moukrim Fsahy [France]

Source :

RBID : Hal:tel-00623517

English descriptors

Abstract

The manifold use of “the present” in French has aroused our interest and pushed us to explore this question in other languages; namely, Moroccan Arabic and Tamazight Berber. We wonder about the existence and the expression of this phenomenon in these two languages whose verbal systems rely on an opposition which is purely aspectual. We have found that the notion of the current present is not merely expressed, in either studied languages by a single verbal form; instead, by many verbal forms. We have wondered about the parameters which interfere in the choice of this or that form as well as we have displayed that in Berber Tamazight and in Moroccan Arabic the form of “the present” depends on the type of the process and the selected phase (of the process) at once. Apparently, the uses of the verbal forms which participate to the expression of “the present” are alike in the three languages under study. However, the indicative present in French seems polysemous, inasmuch as it expresses the ”present” with the four forms of the process. Here, Moroccan Arabic and Berber Tamazight have recourse to their basic verbal forms to express this notion. In this study, we have worked on the authentic oral data which allowed us not only to observe the different uses of the ”present” form which are in a direct relation with the moment of the speech, but to determine the parameters which make this uttered form itself in the current able to refer to the non-current. We would like at the same time, during this study, to depict the image of Moroccan Arabic and spoken Berber Tamazight currently in a city in the Central France, Orleans. Since the signature of the European Charter for Regional and Minority Languages in 1999, these two languages have appeared among “non territorial France languages”.

Url:


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Morpho-syntax and semantics of "the present" : a contrastive study based on oral corpora : moroccan arabic, berber tamazight, and french (ESLO/LCO)</title>
<title xml:lang="fr">Morphosyntaxe et sémantique du "présent " : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français (ESLO/LCO)</title>
<author>
<name sortKey="Moukrim Fsahy, Samira" sort="Moukrim Fsahy, Samira" uniqKey="Moukrim Fsahy S" first="Samira" last="Moukrim Fsahy">Samira Moukrim Fsahy</name>
<affiliation wicri:level="1">
<hal:affiliation type="laboratory" xml:id="struct-59102" status="OLD">
<idno type="IdRef">157017060</idno>
<idno type="RNSR">200415110L</idno>
<orgName>Laboratoire Ligérien de Linguistique</orgName>
<orgName type="acronym">LLL</orgName>
<date type="start">2004-01-01</date>
<date type="end">2011-12-31</date>
<desc>
<address>
<addrLine>3 rue des tanneurs F-37041 Tours Cedex 1</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
</desc>
<listRelation>
<relation name="EA3850" active="#struct-300297" type="direct"></relation>
<relation name="EA3850" active="#struct-300298" type="direct"></relation>
</listRelation>
<tutelles>
<tutelle name="EA3850" active="#struct-300297" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-300297" status="VALID">
<idno type="ISNI">0000000121581666 </idno>
<idno type="IdRef">026402971</idno>
<orgName>Université d'Orléans</orgName>
<orgName type="acronym">UO</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>Château de la Source - Avenue du Parc Floral - BP 6749 - 45067 Orléans cedex 2</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-orleans.fr/</ref>
</desc>
</org>
</tutelle>
<tutelle name="EA3850" active="#struct-300298" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-300298" status="VALID">
<orgName>Université François Rabelais - Tours</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>60 rue du Plat d'Étain, 37020 Tours cedex 1 </addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-tours.fr</ref>
</desc>
</org>
</tutelle>
</tutelles>
</hal:affiliation>
<country>France</country>
<placeName>
<settlement type="city">Orléans</settlement>
<region type="old region" nuts="2">Région Centre</region>
<region type="region" nuts="2">Centre-Val de Loire</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université d'Orléans</orgName>
<orgName type="institution" wicri:auto="newGroup">Centre Val de Loire Université</orgName>
<placeName>
<settlement type="city">Tours</settlement>
<region type="old region" nuts="2">Région Centre</region>
<region type="region" nuts="2">Centre-Val de Loire</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université François-Rabelais de Tours</orgName>
<orgName type="institution" wicri:auto="newGroup">Centre Val de Loire Université</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">HAL</idno>
<idno type="RBID">Hal:tel-00623517</idno>
<idno type="halId">tel-00623517</idno>
<idno type="halUri">https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00623517</idno>
<idno type="url">https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00623517</idno>
<date when="2010-12-04">2010-12-04</date>
<idno type="wicri:Area/Hal/Corpus">000002</idno>
<idno type="wicri:Area/Hal/Curation">000002</idno>
<idno type="wicri:Area/Hal/Checkpoint">000005</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Hal" wicri:step="Checkpoint">000005</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000498</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000495</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000495</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en">Morpho-syntax and semantics of "the present" : a contrastive study based on oral corpora : moroccan arabic, berber tamazight, and french (ESLO/LCO)</title>
<title xml:lang="fr">Morphosyntaxe et sémantique du "présent " : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français (ESLO/LCO)</title>
<author>
<name sortKey="Moukrim Fsahy, Samira" sort="Moukrim Fsahy, Samira" uniqKey="Moukrim Fsahy S" first="Samira" last="Moukrim Fsahy">Samira Moukrim Fsahy</name>
<affiliation wicri:level="1">
<hal:affiliation type="laboratory" xml:id="struct-59102" status="OLD">
<idno type="IdRef">157017060</idno>
<idno type="RNSR">200415110L</idno>
<orgName>Laboratoire Ligérien de Linguistique</orgName>
<orgName type="acronym">LLL</orgName>
<date type="start">2004-01-01</date>
<date type="end">2011-12-31</date>
<desc>
<address>
<addrLine>3 rue des tanneurs F-37041 Tours Cedex 1</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
</desc>
<listRelation>
<relation name="EA3850" active="#struct-300297" type="direct"></relation>
<relation name="EA3850" active="#struct-300298" type="direct"></relation>
</listRelation>
<tutelles>
<tutelle name="EA3850" active="#struct-300297" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-300297" status="VALID">
<idno type="ISNI">0000000121581666 </idno>
<idno type="IdRef">026402971</idno>
<orgName>Université d'Orléans</orgName>
<orgName type="acronym">UO</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>Château de la Source - Avenue du Parc Floral - BP 6749 - 45067 Orléans cedex 2</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-orleans.fr/</ref>
</desc>
</org>
</tutelle>
<tutelle name="EA3850" active="#struct-300298" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-300298" status="VALID">
<orgName>Université François Rabelais - Tours</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>60 rue du Plat d'Étain, 37020 Tours cedex 1 </addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-tours.fr</ref>
</desc>
</org>
</tutelle>
</tutelles>
</hal:affiliation>
<country>France</country>
<placeName>
<settlement type="city">Orléans</settlement>
<region type="old region" nuts="2">Région Centre</region>
<region type="region" nuts="2">Centre-Val de Loire</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université d'Orléans</orgName>
<orgName type="institution" wicri:auto="newGroup">Centre Val de Loire Université</orgName>
<placeName>
<settlement type="city">Tours</settlement>
<region type="old region" nuts="2">Région Centre</region>
<region type="region" nuts="2">Centre-Val de Loire</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université François-Rabelais de Tours</orgName>
<orgName type="institution" wicri:auto="newGroup">Centre Val de Loire Université</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="mix" xml:lang="en">
<term>Corpus oraux</term>
<term>Effet de sens</term>
<term>Formes verbales du présent</term>
<term>Type du procès</term>
<term>Étude contrastive</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">The manifold use of “the present” in French has aroused our interest and pushed us to explore this question in other languages; namely, Moroccan Arabic and Tamazight Berber. We wonder about the existence and the expression of this phenomenon in these two languages whose verbal systems rely on an opposition which is purely aspectual. We have found that the notion of the current present is not merely expressed, in either studied languages by a single verbal form; instead, by many verbal forms. We have wondered about the parameters which interfere in the choice of this or that form as well as we have displayed that in Berber Tamazight and in Moroccan Arabic the form of “the present” depends on the type of the process and the selected phase (of the process) at once. Apparently, the uses of the verbal forms which participate to the expression of “the present” are alike in the three languages under study. However, the indicative present in French seems polysemous, inasmuch as it expresses the ”present” with the four forms of the process. Here, Moroccan Arabic and Berber Tamazight have recourse to their basic verbal forms to express this notion. In this study, we have worked on the authentic oral data which allowed us not only to observe the different uses of the ”present” form which are in a direct relation with the moment of the speech, but to determine the parameters which make this uttered form itself in the current able to refer to the non-current. We would like at the same time, during this study, to depict the image of Moroccan Arabic and spoken Berber Tamazight currently in a city in the Central France, Orleans. Since the signature of the European Charter for Regional and Minority Languages in 1999, these two languages have appeared among “non territorial France languages”.</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
<region>
<li>Centre-Val de Loire</li>
<li>Région Centre</li>
</region>
<settlement>
<li>Orléans</li>
<li>Tours</li>
</settlement>
<orgName>
<li>Centre Val de Loire Université</li>
<li>Université François-Rabelais de Tours</li>
<li>Université d'Orléans</li>
</orgName>
</list>
<tree>
<country name="France">
<region name="Région Centre">
<name sortKey="Moukrim Fsahy, Samira" sort="Moukrim Fsahy, Samira" uniqKey="Moukrim Fsahy S" first="Samira" last="Moukrim Fsahy">Samira Moukrim Fsahy</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV2/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000495 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000495 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV2
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Hal:tel-00623517
   |texte=   Morpho-syntax and semantics of  "the present" : a contrastive study based on oral corpora : moroccan arabic, berber tamazight, and french (ESLO/LCO)
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Wed Nov 15 18:28:35 2017. Site generation: Sat Feb 10 16:46:27 2024